ENERGY

ENHANCEMENT MEDITATION

MEDITATION HEAD

 HOME PAGE

 

GAIN ENERGY APPRENTICE LEVEL1

THE ENERGY BLOCKAGE REMOVAL PROCESS

LEVEL2

THE KARMA CLEARING PROCESS APPRENTICE LEVEL3

MASTERY OF  RELATIONSHIPS TANTRA APPRENTICE LEVEL4

 

STUDENTS EXPERIENCES  2005 AND 2006

 

MORE STUDENTS EXPERIENCES

 - FIFTY FULL TESTIMONIALS

2003 COURSE

The Gateless Gate

 

The Gateless Gate or The Gateless Barrier (Chin. Wu-wen kuan; Jap. Mumonkan)

The author is Chinese Ch'an master Wu-men Hui-hai (無門慧開 Mumon Ekai, 1183-1260).

 

English Translation

By late Zen master Katsuki Sekida (Two Zen Classics 26-137)

 

Original Chinese Text

The original Chinese text is taken from the following Japanese web site:

 

                  http://homepage1.nifty.com/poem-club/mumonnkan/mumonkanwoyomu.htm

 

The Chinese and Japanese texts in this web site are taken from the book titled Mumonkan, published in Japan by Iwanami Bunkõ.

 

Chinese Characters

Unfortunately a few Chinese characters were not given in this site. Luckily these characters are less than 1% of the text. Where there was a definition about these ideograms, they are entered them using Chinese system (Big 5). There are also ideograms that appear as mere black boxes, without any explanations. These are replaced with dummy characters (empty square boxes).

 

 

The Gateless Gate 無門關

Wu-wen kuan (Mumonkan)

 

Case 30 Baso's "This Very Mind Is the Buddha"        三十 即心即佛

 

 

馬祖、因大梅問、如何是佛。

Daibai asked Baso, "What is the Buddha?"

祖云、即心是佛。

Baso answered, "This very mind is the Buddha."

 

Mumon's Comment

無門曰、若能直下領略得去、著佛衣、喫佛飯、説佛話、行佛行、即是佛也。

If you directly grasp Baso's meaning, you wear the Buddha's clothes, eat the Buddha's food, speak the Buddha's words, do the Buddha's deeds—that is, you are a Buddha himself.

然雖如是、大梅引多少人、錯認定盤星。

However, alas! Daibai misled not a few people into taking the mark on the balance for the weight itself.

爭知道説箇佛字、三日漱口。

How could he realize that even mentioning the word "Buddha" should make us rinse out our mouths for three days?

若是箇漢、見説即心是佛、掩耳便走。

If a man of understanding hears anyone say, "This very mind is the Buddha," he will cover his ears and rush away.

 

Mumon's Verse 頌曰

青天白日      The blue sky and bright day,

切忌尋覓      No more searching around!

更問如何      "What is the Buddha?" you ask:

抱贓叫屈      With loot in your pocket, you declare yourself innocent.

 

Next chapter: Case 31 Jõshû Investigates an Old Woman

 

Energy Enhancement Enlightened Texts Zen Mumonkan: The Gateless Gate

 

 

 

Energy Enhancement Enlightened Texts Zen Mumonkan: The Gateless Gate

 

 

Google
Search energyenhancement.org Search web
NEWSLETTER SIGN UP